文都考研半年集训营
免费咨询电话

2019考研翻译硕士阅读材料:无子女者有何错(4)

2018-04-17 17:29 | 考研集训营

翻译硕士阅读理解要求,考生能读懂常见外刊上的文章、历史传记及文学作品等文章既能理解其主旨和大意,又能理解文章中的事实与细节,并明确理解观点和隐含意义。因此考研集训营小编整理了一些英语阅读材料,(ps:部分摘自《经济学人》)作为翻译硕士阅读材料,从而拓宽各位考生的阅读面。

2019考研翻译硕士阅读材料:无子女者有何错

But to sustain public pensions in the long term,countries do not actually need more parents. What they need instead is more babies. It is possible tocombine a high rate of childlessness with a high birth rate, provided people who become parents havemore than one or two children. That was the pattern[方式,模式]in many Western countries a century ago. Ireland, yet another country witha childless leader, still manages it today.

但如果想要长久维持公共养老金制度,国家不是需要更多的父母,而是需要更多的新生儿。如果可能的话,是不是可以将高无子女率和高生育率相结合,假设已经为人父母的人多生一到两个小孩。这是许多西方国家一个世纪以前的模式。爱尔兰,另一个领导人没有孩子的的国家,至今仍然这样。

The childless also do everyone else a favour[施恩惠,做贡献] by creating wonderful works of art. British novelistshave been especially likely to have no progeny[后裔,下一代]: think of Hilary Mantel[希拉里·曼特尔,两次获得英国布克图书奖], P.G. Wodehouse [小说家佩勒姆·伍德豪斯] and the Bronte sisters. In September Britainwill put Jane Austen on its ten-pound note[钞票]. That decision has been controversial[有争议的], though it is hard to see why. Few people have written as shrewdly[精明地;敏锐地]about money or about families—even though Austen did not marry, and had no children.

无孩一族也通过创造精彩的艺术作品来为其他人做贡献。英国小说家总是没有子女,比如希拉里·曼特尔、P·G·伍德豪斯和勃朗特三姐妹。今年九月份,英国会把简奥斯·汀印在十英镑的钞票上。这个决定一直存在争议,尽管很难理解为什么。很少有人能像她一样把金钱和家庭生活描写得如此精妙,尽管她没结婚,也没孩子。

推荐阅读:

2019考研翻译硕士阅读材料汇总

2018翻译硕士考研新闻热词必备汇总

                    原文网址:http://www.kyjxy.com/zhuanshuo/fanyi/65133.html
(责任编辑:无梦 )
文都教育简介| 联系我们 | 版权声明| 支付方式| 友情链接| 网站导航| 百度地图| 音乐

Copyright copy;2001-2018 WENDU Corporation All Rights Reserved. 世纪文都教育科技集团股份有限公司 版权所有
全国统一报名专线:400-0999-680 京ICP备05001816号-29
考研集训营为广大考研学子提供最新 2019研究生招生简章2019考研报名时间2019考研现场确认时间考研复习大纲 等资讯
考研集训营—中国考研培训辅导领先品牌

京公网安备 11010802020012号